Festività stagionali 2021. Ma cosa significa?

Festività stagionali 2021 recita il Doodle di Google del 3 dicembre 2021 e parrebbe un comunicato quasi insignificante di certo incomprensibile se non fosse accompagnato dall’illustrazione che richiama alle decorazioni natalizie.

Da qui forse l’illuminazione sull’intenzione di Google: introdurre il periodo festivo che va dalla vigilia di Natale il 24 dicembre al 6 gennaio giorno dell’Epifania, che come dice il detto tutte le feste porta via.

Ad aiutarci nella comprensione la recente polemica che ha accompagnato la bozza della Commissione Europea (subito ritirata) che dettava le linee guida sulla comunicazione che i suoi membri dovrebbero seguire per approdare a un linguaggio inclusivo.

Tra i vari suggerimenti quello di non augurare Buon Natale, perché festa non condivisa dal mondo, ma sostituirlo con Buone Feste.

Negli Stati Uniti, Paese multietnico, quest’abitudine vige da tempo e al Merry Christmas si preferisce il Season’s Greetings, che letteralmente significa appunto auguri stagionali ma che per gli statunitensi è Saluti della Stagione,  formula neutra per augurare le festività importanti senza ricorrere a termini che indicano feste appartenenti a una sola comunità e/o a una religione o tradizione ben definita come Christamas (Natale) o Hanukkah (festività ebraica) e così via.

Pensiamo dunque che il Doodle di oggi corrisponda alla formula statunitense o ne sia una derivazione e un adattamento per l’italiano.

Ma come dice la linguista Cecilia Robustelli, non basta la mera traduzione e/o l’applicazione di una formula per rendere una lingua inclusiva, le proposte devono “rispettare le regole del sistema lingua, altrimenti la comunicazione non si realizza e la lingua non funziona”.

E ci sembra che il Doodle in questione ne sia l’esempio rappresentativo, anche perché non corrisponde alla nostra tradizione temporale: le feste sono introdotte dall’8 dicembre.

Comunque, ci fornisce un occasione per continuare a riflettere su cosa sia l’inclusività linguistica e come si arrivi (se si vuole) ad essere veramente inclusivi, considerando che non c’è inclusione senza comprensione.

Potrebbero interessarti anche...

5 Risposte

  1. Dante Alighieri ha detto:

    ciao come state spero bene ma questa roba natalizia fa schifo ai cechi per favore levatela

  2. Elisabetta Brunelleschi ha detto:

    Elucubrazioni mentali.
    Diciamo per tutti i veti auguri.
    Non vergognamoci delle nostre radici.
    Nello stesso tempo rispettiamo e auguriamo anche le festività della altre singole comunità anche religiose.
    Quindi buon Natale e buon Hannukkah

  3. Claudio ha detto:

    Buon Natale a tutti! Buona Solennità dell’Immacolata Concezione della Beata Vergine Maria! Buona Epifania! Buon Santo Stefano! Buona Solennità della Beata Vergine Maria Madre di Dio!

  4. Sergio ha detto:

    Allora facciamo così. Per dire automobile non di dirà più cosi ma mezzo di locomozione semovente. Che ne dite?

  5. Gina ha detto:

    Dio non si potrà mai cancellare, perché Lui troverà il mezzo per rientrare nei cuori degli uomini ,anche i più duri,Viva Gesù

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.